Карривурст — жареная (часто обжаренная во фритюре) сарделька со специальным соусом на базе кетчупа или томатной пасты и порошка карри. Тайланд: жаренный рис Самая, наверное, здоровая «пьяная еда»: тайский жаренный рис без соевого соуса, как в Европе или Китае, приправленный соусом из лайма. Индия: Бхурджи-Пав Примерный перевод — пряные вареные яйца и хлеб. Своего рода шаурма, только с яйцами. Мексика: такос Такос бывают разные, вам нужны самые вредные, самые жирные и самые острые. Если ты в Мексике, просто попроси al pastor, и тебя правильно поймут. Канада: путин Внимание: ударение на последний слог! Это национальное квебекское блюдо быстрого питания, состоящее из картофеля фри, посыпанного молодым рассольным сыром (cheese curds) и политого слегка подслащённой гарнирной подливкой. Ирландия: пюре с зелёным луком Традиционное ирландское блюдо, которое готовят из картофеля, зелёного лука, который предварительно мелко режут (зелёную и белую части) и пассеруют в молоке, которое затем используют для приготовления пюре, с добавлением сливочного масла и соли. Тайвань: худзяо-бин Перевод этого блюда дословно звучит как «пиржок из черного перца», как из «Алисы в стране чудес». Но вообще-то это мясные шарики, покрытые черным перцем и запеченные в углях. Южная Корея: ттеокбокки Это жаренные рисовые пирожки, острые, с приправой из красного перца. Иногда делаются с рыбой. Индонезия: суп из бычьих хвостов Ты не ослышалась: в Индонезии лучшая «пьяная еда» — это суп, сделанный из жаренных или печеных бычьих хвостов, плотным говяжьим бульоном, картошкой, морковью, томатами и луком-шаллот. Япония: рамен Куда же без него в Японии! Это просто суп с лапшой. Это как будто бургер из МакДональдса, который замочили с лапшой. Италия: сэндвич со свининой Там больше ничего нет: только хлеб с хрустящей корочкой и свинина, тоже с поджаренной корочкой. Вьетнам: нхау Дословно это переводится как «пивная еда» — почти все, что угодно, что можно есть руками. Например, жаренные утиные языки, яички петуха или рыбьи глаза. Источник